YYMuse
精选 9 篇

工厂视角看 Agent 落地

过去两年,很多人突然被推到 AI 浪潮的前台。工作内容变了,但描述工作的语言还是旧的——做得好的人说不清自己好在哪,做得差的人意识不到自己差在哪。整个领域,在一片模糊里往前走。

这组文章试图做一件事:用工厂的语言,翻译 AI 时代的工作

创建 Agent 像调试设备,编排 Agent 像管理产线,维护 Agent 像产线维护,评估 Agent 像 QA,保障 Agent 安全像 EHS,监控 Agent 运行像 SCADA 仪表盘,设计 Human in the Loop 像关键工位的人工质检。这些对应关系不是比喻修辞——工厂的角色体系已经被打磨了一百多年,每个角色都有成熟的方法论、评估标准、培养路径。不需要从零发明,需要的是翻译。

系列里的八个人都是虚构的,但他们的场景和困惑都有原型。如果从他们身上看到了自己的某个侧面,那是因为这些故事本来就是很多人的故事。

系列中每一篇可以独立阅读,也可以按顺序读完——后者会看到一座完整的 Agent 工厂。


故事发生在一座华东三线城市的 30 年老厂——华岳精密。厂里的八个人,站在八个不同的工位上,正在同时面对一件事:他们的工作还是原来的工作,又不完全是。每一篇走进一个工位,讲一个人和他的 AI。把这九篇连起来,就是一张正在被慢慢拼出来的、属于 AI 时代的工作地图。

工厂视角看 Agent 落地